Skip to content

Abstract use case classification

Source: usecase-classification.skos.ttl

Scheme

  • description (de): Projektphasen-Anwendungsfälle zur Kennzeichnung von Liefergegenständen, Anforderungen und BIM-Umfang.
  • description (en): Project lifecycle use cases for tagging deliverables, requirements, and BIM scope.
  • description (fr): Cas d'usage du cycle de vie du projet pour étiqueter livrables, exigences et périmètre BIM.
  • description (it): Casi d'uso del ciclo di vita del progetto per etichettare deliverable, requisiti e ambito BIM.
  • prefLabel (de): Abstrakte Anwendungsfall-Klassifikation
  • prefLabel (en): Abstract use case classification
  • prefLabel (fr): Classification abstraite des cas d'usage
  • prefLabel (it): Classificazione astratta dei casi d'uso
  • title (en): Abstract use case classification

Concepts

Notation Broader Label Definition Scope note Label Definition Scope note Label Definition Scope note Label Definition Scope note
BES Bestellen Auftraggeberseitige Vergabe, Beschaffung und Beauftragung von Planungs- und Bauleistungen. Beispiele: Ausschreibungsunterlagen, Bauherrnanforderungen, Zuschlag. Ordering Client commissioning, procurement, and placement of planning and construction services. Examples: tender documents, employer requirements, contract award. Commande Mise en concours, passation de marchés et commande des prestations de planification et de construction. Exemples: dossiers d'appel d'offres, programme du maître d'ouvrage, adjudication. Commessa Affidamento, approvvigionamento e incarico delle prestazioni di progettazione e costruzione. Esempi: documenti di gara, capitolato committente, aggiudicazione.
CON Ausführung Physische Ausführung, Fertigung und Montage auf der Baustelle oder in der Lieferkette. Beispiele: Werkplanung, Bestandsmodelle, Baustellenlogistik, Montagedokumentation. Construction Physical execution, fabrication, and installation on site or in the supply chain. Examples: shop drawings, as-built models, site logistics, installation records. Réalisation Exécution physique, fabrication et pose sur chantier ou dans la chaîne d'approvisionnement. Exemples: plans d'atelier, modèles conformes à l'exécution, logistique chantier, fiches de pose. Costruzione Esecuzione fisica, produzione e installazione in cantiere o nella supply chain. Esempi: disegni di officina, modelli as-built, logistica cantiere, registri di posa.
DEC Rückbau Selektiver Rückbau, Abbruch und End-of-Life-Rückgewinnung des Bauwerks und seiner Materialien. Beispiele: Rückbaupläne, Materialpässe, Recyclinglogistik, Schadstoffnachweise. Deconstruction Selective dismantling, demolition, and end-of-life recovery of the built asset and its materials. Examples: demolition plans, material passports, recycling logistics, hazardous substance records. Démolition Démontage sélectif, démolition et valorisation en fin de vie de l'ouvrage et de ses matériaux. Exemples: plans de démolition, passeports matériaux, logistique de recyclage, registres de substances. Demolizione Smontaggio selettivo, demolizione e recupero a fine vita dell'opera e dei suoi materiali. Esempi: piani di demolizione, passaporti materiali, logistica di riciclo, registri sostanze.
DES Entwurf Planung und Ausarbeitung des Bauwerks und seiner Anlagen. Beispiele: Vorprojekt, Ausführungsplanung, Koordinationsmodelle. Design Planning and design development of the built asset and its systems. Examples: concept design, detailed design, coordination models. Conception Études et développement du projet du bâtiment et de ses installations. Exemples: avant-projet, projet d'exécution, maquettes de coordination. Progettazione Progettazione e sviluppo dell'edificio e dei suoi impianti. Esempi: studio di fattibilità, progetto esecutivo, modelli di coordinamento.
HOV Übergabe Fertigstellung, Abnahme und Übergabe des Bauwerks und der Dokumentation an Eigentümer oder Betreiber. Beispiele: Inbetriebnahme, Betriebs- und Wartungsunterlagen, Gewährleistungsübergabe, Betriebsübernahme. Handover Completion, acceptance, and transfer of the asset and documentation to the owner or operator. Examples: commissioning, O&M manuals, warranty handover, facility takeover. Réception Achèvement, réception et transfert de l'ouvrage et de la documentation au maître d'ouvrage ou exploitant. Exemples: mise en service, manuels d'exploitation, réception avec garanties, reprise par l'exploitant. Consegna Completamento, collaudo e consegna dell'opera e della documentazione al committente o gestore. Esempi: messa in servizio, manuali O&M, consegna in garanzia, presa in carico dell'impianto.
OPR Betrieb Nutzung, Unterhalt und laufendes Management des Bauwerks während der Betriebsphase. Beispiele: FM-Daten, Unterhaltspläne, Energiemonitoring, Flächenmanagement. Operation Use, maintenance, and ongoing management of the built asset during its operational life. Examples: FM data, maintenance plans, energy monitoring, space management. Exploitation Utilisation, maintenance et gestion courante de l'ouvrage pendant sa phase d'exploitation. Exemples: données FM, plans de maintenance, suivi énergétique, gestion des espaces. Esercizio Utilizzo, manutenzione e gestione corrente dell'opera durante la fase di esercizio. Esempi: dati FM, piani di manutenzione, monitoraggio energetico, gestione spazi.
QAS Qualitätssicherung Prüfung, Kontrolle und Nachweis der Einhaltung von Planungsdaten, Modellen und Ausführung. Beispiele: Modellprüfungen, Kollisionsprüfung, Prüfprotokolle, Auditberichte. Quality assurance Verification, inspection, and compliance checking of design data, models, and execution. Examples: model checks, clash detection, test protocols, audit reports. Assurance qualité Vérification, contrôle et conformité des données de conception, modèles et exécution. Exemples: contrôle de maquettes, détection de conflits, protocoles d'essai, rapports d'audit. Assicurazione qualità Verifica, ispezione e controllo di conformità di dati, modelli ed esecuzione. Esempi: verifica modelli, clash detection, protocolli di prova, rapporti di audit.